'Skam' bekommt ein US-Remake, aber wir sind uns nicht sicher, ob es eine gute Idee ist ...
Das norwegische Teenie-Drama wird später in diesem Jahr auf US-Bildschirme gehen - aber wirst du zuschauen?
Es ist offiziell - Scham , dein liebstes norwegisches Teenie-Drama, kommt in die USA.
Im vergangenen Monat wurde bekannt gegeben, dass die web-versierte Show in eine englischsprachige Fassung umgewandelt und umbenannt wird Schande mit amerikanisches Idol Produzent (und ehemaliger Spice Girls Manager) Simon Fuller am Ruder.
Schade, NRK P3
Aber zieht um Scham aus skandinavien eine gute idee?
Auf den ersten Blick scheint es ein naheliegender Schritt zu sein, einem breiteren US-amerikanischen Publikum eine eigene Version einer grobkörnigen Teenie-Story mit aktiver Interaktion in den sozialen Medien zur Verfügung zu stellen. Dies ist kaum das erste Mal, dass Amerika in Übersee einen Hit landet und versucht, eine eigene Version zu erstellen, manchmal mit Erfolg ( Das Büro , Heimat, der Mord ), aber oft weniger ( Skins , Die Zwischenhändler und erinnere dich, was sie versuchten zu tun Doctor Who Mitte der 90er Jahre?).
Das Büro, NBC
Was schwierig ist, ist das alles über Scham scheint so mit seiner Einstellung verflochten. Die Farbpalette, die Themen zur Geschlechterpolitik und die Charaktereigenschaften scheinen alle auf die Welt zugeschnitten zu sein, die Julie Andem in der Hartvig Nissen Schule geschaffen hat. Ähnliche Einstellungen können in den USA gefunden werden, aber die Zauberformel ist möglicherweise etwas schwieriger zu erstellen.
Schade, NRK P3
Dann ist da noch Casting. Ein Teil der Anziehungskraft von Scham Zumindest für ein breiteres Publikum bestand die Besetzung größtenteils aus Unbekannten. Dies gepaart mit den Instagram-Berichten der einzelnen Charaktere im wirklichen Leben fügte ein Gefühl von Intrigen und Rätsel hinzu, das das Publikum überraschte.
Offensichtlich wird im Remake jede Social-Media-Präsenz schnell als Promo sichtbar Schande und es kann eine Versuchung geben, etablierte Schauspielernamen zu verwenden, um einen Treffer zu garantieren. Wenn Fuller und die Produzenten klug sind, suchen sie hoffentlich nach neuen Wegen, um soziale Medien zu nutzen, anstatt nur das zu kopieren, was vorher war.
Schade, NRK P3
Schließlich gibt es auf den Lippen vieler Fans die offensichtliche Frage: Wenn die norwegische Version bereits online so erfolgreich ist, dass die Fans bereits ihre eigenen englischen Untertitel hinzugefügt haben, damit andere Zuschauer sie genießen können, warum sollten sie sich überhaupt die Mühe machen, eine englischsprachige Version zu erstellen? Wenn die Gehirne dahinter sind Schande Wenn sie einen Sinn haben, müssen sie einen Weg finden, das Wesentliche der Show einzufangen, während sie ihre eigene Erzählung erstellen, oder sie riskieren einen konstanten, vielleicht negativen Vergleich mit dem Original.
Was denkt ihr? Lass es uns wissen, indem du unten abstimmst:
___ ___ ___ ___ ___
Von Brendon Urie bis The Vamps, hier sind die besten Stücke aus dem #PopBuzzPodcast 2016. Hier anhören oder kostenlos bei iTunes abonnieren Jeden Mittwoch werden neue Folgen direkt an Ihr Telefon gesendet.